Ёсукэ Кусакабэ

Ёсукэ Кусакабэ
Тэги раздела: Ёсукэ Кусакабэ

Первый секретарь по культуре посольства Японии в России. Приехал в Москву полтора года назад для проведения фестиваля японской культуры 2003-2004 гг. Это его вторая командировка сюда, первая была с 1993 по 1996 год. Живет в Токио, Окончил университет Васэда. Филолог. Очень любит русскую литературу. Из классики — Федора Достоевского, Из современных авторов — Людмилу Улицкую.

У нас В чести природные, «блеклые» материалы, натуральные цвета, золотисто-зеленый колорит. Его во многом определяли и определяют японские соломенные циновки-татами — главный, знаковый элемент нашего национального интерьера. В наружном и внутреннем оформлении помещений часто используют разные виды сосны и бамбук. Но в жилой архитектуре — одно, а в храмах — другое. Буддийские храмы изобилуют золотом, которым украшены деревянные статуи Будды, пьедесталы, потолки и другие детали. Все красно-коричнево-золотисто-алое. Сумрак. Полутени. Золото — это хорошо. Золото — символ солнца, а оно приносит тепло, радость, изобилие и счастье. Японцы, встречая Новый год, украшают японский красный угол «токонама» мандаринами, изображающими солнце и золотые монеты одновременно. Золото — подходящая вещь для начала года!

В Японии сильны традиции рассеянного света, полутонов, дзенской недосказанности, монохромной гаммы черного и белого. Но кроме этого, например, во второй половине XVI века, существовала живописная школа Кано. Яркая, декоративная, стремительная — она была очень популярной. Раздвижные перегородки-фусума и стены украшались картинами сочных, красно-золотых, зеленых цветов. Эитоку, известный художник школы Кано, изобрел сочетание черного (контур) и изумрудно-зеленого, соломенно-желтого, пурпурно-красного.
Россия — она белая. Это зима. Еще Россия — черная. Это зимний лес. Вот какие цветовые ассоциации вызывает у меня ваша страна, которую я очень люблю. В Японии белый — символ чистоты и чести. Черный — строгости, важности, ритуала. Белое и черное — символ церемонии. В Японии, как и во всем мире, формальные одежды черно-белые. Свадебные одежды тоже. Невеста должна сохранять чистоту, и в таком смысле ее нижние одежды всегда белые. Верхняя же, свадебное кимоно, может быть цветным: красным, золотым, черным, желтым, зеленым.
Для меня моя страна — фиолетово-розовая, цвета весны, которая у японцев — лучшее время года. Она ассоциируется с прекрасной сакурой. Японцы наслаждаются, любуясь цветами каждого дерева, но этого — особенно. Цветы сакуры мягко-розовые. Расцветает она позже бело-красной сливы. За сакурой идет персик, тоже розовый, но более яркий. Дальше груша и яблоня, с белыми цветами. Весной даже одежды людей более мягких цветов: розовые, бежевые, кремово-белые, блекло-желтые. Наслаждение от созерцания — очень японское наслаждение. Любование не только цветущими деревьями, но и видами, например темно-синей Фудзи с ослепительно-снеговой вершиной, — это настоящая японская классика!

В одежде мне нравятся все оттенки коричневого: шоколадные, ореховые, земляные. Такие цвета, в отличие от официальных черно-белых одежд, которые так часто приходится надевать на службе, очень уютны. Они приятны для глаз, дают хорошие рефлексы на кожу, волосы, глаза. В домашнем интерьере люблю традиционные, «рассеянные» тона: различные оттенки дерева, бордовый, цвет граната, зеленый, оттенка увядшей травы, темно-синий. Мой любимый европейский художник — Пиросмани. Увлечен Анри Руссо и примитивизмом в целом, как стилем. Наверное, потому, что в картинах этих мастеров нет перспективы, так же как и у нас. И цвета хорошие, особенно у Пиросмани. Этот его синий, немножко пасмурный...

В ЯПОНИИ Цвет — не главное. У нас нет такой развитой системы символики цвета, как, например, в русской иконописи или европейской живописи. Главное для японцев не цвет, а свет, вернее, отношения со светом, равновесие.

В японской эстетике есть термин «юген», что означает «прелесть ускользающего», намек, недосказанность. Этим мы обязаны буддизму. Все в японском интерьере существует в мягком, рассеянном освещении. И не только в интерьере. В японской традиции нет резкостей, одни полутона. Таков стиль жизни. Моя специальность — древнеяпонская поэзия X-XI веков. Но одно из любимейших стихотворений относится не к X, а к XIV веку: «Оставшийся свет над сакурой незаметно исчезает...» В России такими поэтами равновесия между светом и тьмой, по моему мнению, являются Федор Тютчев и Иван Бунин.

В Японии прямого солнечного света быть не может, так же как и открытых ярких цветов. Но в то же время естественного света должно быть много. Это первое и главное. Поэтому вместо стекол в традиционной архитектуре применяют рисовую бумагу. Бумага везде: в окнах, раздвижных дверях сёдзи, ширмах. Рисовая бумага, с одной стороны, хорошо пропускает свет, с другой — не позволяет проходить прямым солнечным лучам. Со временем она изнашивается, к ней подклеивают новые кусочки, и она делается желтовато-кремовой, бежево-палевой. Очень красиво! Все внутри комнаты становится размытым, неярким, словно смягчается. В таком отношении к свету и цвету проявляется настоящее японское чувство меры и стиля

Интерьер коттеджа » Персоналии » Ёсукэ Кусакабэ
© www.cottage-interiors.com - 2010. || Ёсукэ Кусакабэ Интерьер дома